最近流行的“佛系”,你知道用英语怎么表达吗?
最近,「佛系」这个词刷遍朋友圈和各大网络。
什么是佛系?
{口头禅}:没事、可以、都行
{佛系买家}:不退不换,一切随缘
{佛系食客}:吃啥都一样,咸了淡了不会多说一句
{佛系粉丝}:不混圈,不骂人,爱豆有动态就点赞转发,没有就等
{佛系追星}:不转不评不撕不参与
{佛系恋人}:无喜无悲,不生气,不激动,自己能解决的事绝不找对方
{佛系男子}:内心无欲无求,自己的兴趣爱好放在第一位
{佛系女子}:偏爱焦糖色、驼色、吃土色、大地色…
总的来说,就是:生活中任何事都没什么大不了的,一切都会过去,遇到啥事不争不抢不生气,实在躲不开绕着走开就是了。不悲不喜内心平静毫无波澜,修身养性阿弥陀佛。
今天,我们远离佛系,一起跟着小编来学习“佛系”的英语表达方法吧!
一般来说,是用:
超然达观的(philosophical)
➤达观是佛教用语,泛指畅通,谓心胸开朗,见解通达。
He was philosophical about losing his mobile phone
他对丢失了手机想的开。
除了这些,还有一些其他的偏门冷门的词语,也可以代表“佛系”。
因缘(Karma)
➤Karma是一个佛家用词,意思类似于因果报应,祸福相依,通常会全大写(capitalized)
It's my karma to fall in love with you.
爱上你是我的宿命。
一片宁静(tranquility)
➤Tranquility:宁静、安静。安宁、平稳,形容心中或者一个地方静谧无扰。
What could possibly disturb such tranquility?
什么有可能会破坏这样的宁静呢?
虚无(nihility)
➤nihility:源自拉丁语,表示虚无,一无所有。
The departure, our nihility reservedness, liquor are hit by a cup.
离开, 我们虚无的矜持, 酒中杯盏.
自由发展(Laissez faire)
➤Laissez faire出自法语,本指政府对于经济发展的自由放任政策,但也可用于心理学上放任自由的状态
My mother has a policy of laissez-faire regarding my nonacademic activities in campus.
对于我在校园里的非学术性活动,我的母亲采取了放任自由的政策。
你是属于哪种佛系?
部分素材来源于中国日报双语新闻